No exact translation found for مذكرة إلقاء القبض

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مذكرة إلقاء القبض

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Warrant's getting delivered today.
    مذكرة إلقاء القبض عليه .ستُرسل اليوم
  • No arrest warrants were allegedly presented at the time of their arrest.
    وجاء في الادعاء أنه ألقي القبض عليهم دون أي مذكرة بإلقاء القبض عليهم وقت توقيفهم.
  • twelve arrest warrants have been issued, with seven of them still pending.
    وتم إصدار 12 مذكرة إلقاء قبض ولا تزال 7 منها معلقة.
  • Yeah, when we get the warrant, we'll fax it to the LAPD.
    ،نعم، عندما نحصُل على مذكرة إلقاء القبض عليه ."سنُرسُلها بالفاكس إلى "شرطة لوس انجليس
  • The European Union (EU), already a well-connected region, has introduced new measures aimed at tackling terrorism, such as the Common European arrest warrant.
    فالاتحاد الأوروبي، وهو منطقة مترابطة بالفعل، قد تقدم بتدابير جديدة تستهدف مكافحة الإرهاب، مثل مذكرات إلقاء القبض الأوروبية المشتركة.
  • Warrants for their arrest were issued by the cantonal court in Sarajevo following investigations conducted in collaboration with the ICTY, and the indictees were handed over into the Court's custody.
    وأصدرت محكمة محلية في سراييفو مذكرات بإلقاء القبض عليهم، عقب تحقيقات أجريت بالتعاون مع المحكمة الدولية، وتمت إحالة المتهمين إليها.
  • The judges scrutinized each application by the Prosecutor for a warrant of arrest to ensure that the objective criteria of the Rome Statute were met.
    وقام القضاة بالتدقيق في كل طلب من المدعي العام للأمر لإصدار مذكرات إلقاء قبض، وذلك لكفالة تطبيق المعيار الموضوعي الذي حدده نظام روما الأساسي.
  • The accused had been indicted on a sealed arrest warrant in 1995.
    فقد صدرت مذكرة سرية بإلقاء القبض على هذا المتهم في عام 1995.
  • The European warrant will replace existing extradition arrangements among European Union member States and will allow wanted persons to be handed over directly from one judicial authority to another.
    وسوف تحل مذكرة إلقاء القبض الأوروبية محل ترتيبات تسليم المجرمين الحالية القائمة بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وسوف يسمح بتسليم الأشخاص المطلوبين بشكل مباشر من سلطة قضائية إلى سلطة قضائية أخرى.
  • Thus, the implementation of the framework decision on the European arrest warrant, which will replace extradition procedures between member States, will simplify and considerably speed up the process of handing over wanted persons.
    وهكذا، فإن البدء بتنفيذ القرار الإطاري بشأن مذكرة إلقاء القبض الأوروبية، والتي ستحل محل إجراءات تسليم المجرمين بين الدول الأعضاء، من شأنه تبسيط إجراءات إحالة الأشخاص الملاحقين والإسراع فيها بشكل ملحوظ.